Characters remaining: 500/500
Translation

thủng thẳng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thủng thẳng" peut être traduit en français par "lentement". C'est un adverbe qui décrit une manière d'agir ou de se déplacer sans hâte, avec calme et tranquillité.

Utilisation de "thủng thẳng"
  1. Dans le contexte de la marche :

    • Exemple : "Đi thủng thẳng" signifie "marcher lentement". Vous pouvez utiliser cette expression pour décrire un déplacement tranquille, par exemple lorsque vous vous promenez dans un parc.
  2. Dans un contexte plus général :

    • Exemple : "Thủng thẳng rồi sẽ hay" se traduit par "On verra ça plus tard". Ici, l'expression suggère une approche décontractée pour gérer des choses futures, sans précipitation.
Usage avancé

Dans une conversation, vous pourriez dire à quelqu’un de ne pas se presser ou de prendre son temps, par exemple : - "Hãy làm việc thủng thẳng" qui signifie "Fais le travail lentementton rythme". Cela peut être utilisé pour encourager quelqu'un à ne pas se stresser.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "thủng thẳng", mais dans des contextes similaires, vous pourriez utiliser des mots comme "chậm rãi" qui signifie aussi "lentement" mais peut avoir des connotations légèrement différentes, comme être plus détendu ou paisible.

Différents sens et synonymes
  • Synonymes :
    • "Chậm rãi" – signifiant également "lentement", mais avec une nuance de douceur.
    • "Từ từ" – qui signifie "petit à petit" ou "doucement".
Conclusion

"Thủng thẳng" est un mot utile pour décrire une action effectuée à un rythme tranquille, que ce soit dans le cadre de la marche ou dans la gestion de temps et de tâches.

  1. lentement.
    • Đi thủng thẳng
      marcher lentement.
  2. (địa phương) plus tard.
    • Thủng thẳng rồi sẽ hay
      on verra ça plus tard.

Words Containing "thủng thẳng"

Comments and discussion on the word "thủng thẳng"