Le mot vietnamien "thủng thẳng" peut être traduit en français par "lentement". C'est un adverbe qui décrit une manière d'agir ou de se déplacer sans hâte, avec calme et tranquillité.
Dans le contexte de la marche :
Dans un contexte plus général :
Dans une conversation, vous pourriez dire à quelqu’un de ne pas se presser ou de prendre son temps, par exemple : - "Hãy làm việc thủng thẳng" qui signifie "Fais le travail lentement/à ton rythme". Cela peut être utilisé pour encourager quelqu'un à ne pas se stresser.
Il n'y a pas de variantes directes de "thủng thẳng", mais dans des contextes similaires, vous pourriez utiliser des mots comme "chậm rãi" qui signifie aussi "lentement" mais peut avoir des connotations légèrement différentes, comme être plus détendu ou paisible.
"Thủng thẳng" est un mot utile pour décrire une action effectuée à un rythme tranquille, que ce soit dans le cadre de la marche ou dans la gestion de temps et de tâches.